誰かを待ち続ける男性を見て主人が一言 ~"He Got Stood Up."~

0
208

隣に座っていた男性

主人と二人でレストランに行った時のこと。

通された席の隣には、すでに男性が一人

が、景色の良いレストランだったので、すっかり景色に気を取られ、食事を楽しんでいました。

何も食べない男性

しかし、異変(?)に気がついたのは、私たちの食事が終盤に差し掛かった時。

隣の男性は、終始携帯を見たり、腕組みしたり。

その間、何も食べず、

ずっと誰かを待っているオーラ

を放ちまくっています。

向かい側の席にまだ置かれているメニューも、

やっぱりまだ来ない感

を醸し出しまくっています。

主人が小さな声で言った一言

私がなんとなくその男性に気を取られているのに気付いた主人が、

“%#,$*+~@#& stood up!

と、コソコソ話。

聞こえた部分は、

stood up のみ。

イヤイヤイヤ、めっちゃ座ってるし

あなたも、私も、あの男性も、

みんな座ってます!

すると、そんな妻の思考回路を察してか、

「”He got stood up.” っていう表現知らんの?」

と聞いてくるわけです。

悔しいですが、知りません。

主人の言った一言の意味

それでは一先ず想像してみてください。

小洒落たレストランに男性一人。

何も頼まず、携帯見たり、腕を組んだり。

そして、誰かが来るのを長時間待っている様子。

そうなんです、主人は

I think he got stood up.
デートをすっぽかされたんだと思う

と言っていたんです。

男性の結末

ちなみに、その男性はと言うと。

私達がお会計をしている間に、

席を立ち、店員に何かサラッと一言伝え、風のように店を去ってしまいました。

そして、主人がまたしても

“See, he got stood up.(ほらね、彼はすっぽかされたんだ)”

と意地悪な発言。

get stood up で、デートをすっぽかされる

ある意味、一つひとつ馴染みある単語なので、こんな使い方もあるんだと、是非覚えてみてください。